Entrevista con Deanne Bray-Kotsur, la primera estrella sorda de la televisión

Deanne Bray-Kotsur es una actriz que quizás sea más reconocida por su papel principal en Sue Thomas: FBEye. Como la primera persona sorda en protagonizar un papel televisivo, Deanne Bray (como se la conocía entonces) allanó el camino para otros actores no oyentes.

Sue Thomas: FBEye  se emitió originalmente en el canal Pax desde octubre de 2002 hasta mayo de 2005. En abril de 2009,  Sue Thomas  regresó a Animal Planet con un estreno de dos horas, luego se emitió los lunes a las 9 pm ET/PT (8 pm CT/MT).

En el programa, Bray interpretó a una empleada sorda del FBI basada en una persona de la vida real que trabajó para el FBI, con la ayuda de su perro Levi. El esposo de Bray-Kotsur, Troy Kotsur, también es sordo y apareció en el programa. Aquí, hablan sobre sus experiencias en el programa.

Deanne Bray en un evento con otra actriz

 Rodrigo Vaz / Getty Images


Entrevista a Deanne Bray-Kotsur y su esposo Troy Kotsur

¿Cómo te sientes al haber sido la primera persona sorda en protagonizar un programa de televisión?

No sabía que era la estrella de FBEye hasta que busqué mi nombre al final de la hoja de convocatoria esperando ser el actor número 22 o 17…

Mientras mis ojos continuaban subiendo a la parte superior de la lista, allí estaba…
1) Deanne Bray – Sue Thomas.

¿Actor número uno? Me quedé en shock.

Supongo que era un hábito mío pensar: “No existe tal cosa como que un personaje sordo sea el protagonista”. ¡Las cosas han cambiado con ese programa! Gracias a la verdadera Sue Thomas, que animó a los guionistas y productores a encontrar una actriz sorda para interpretarla. “Una actriz que oye no entenderá del todo mi camino de silencio”, explicó la verdadera Sue.

Además, no sabía que el programa terminaría siendo una serie de televisión. Creí que era una película para televisión de dos horas. ¡¿Una serie de televisión?! ¡Eso es aún mejor! Me divertí mucho.

¿Cuál fue tu episodio favorito de Sue Thomas? ¿Cuál fue el episodio favorito de Troy?

Mi episodio favorito de Sue Thomas es el piloto (el primer episodio) porque muchas de las escenas filmadas fueron de la vida real de Sue Thomas y realmente sucedieron:

  • El perro salta en la bañera para avisarle a Sue que alguien está llamando a la puerta.
  • Estar perdido en clase mientras la maestra enseña y los niños se burlan de ella.
  • Su experiencia en patinaje sobre hielo [y la muerte de su amiga]
  • Su trayectoria trabajando con el FBI, desde un tedioso trabajo de toma de huellas dactilares hasta convertirse en parte del equipo de vigilancia.

Troy: Mi favorito fue ” The Signing “, episodio n.° 6. Ese fue un episodio en el que había muchas señas en el programa. “Este programa fue la primera vez que la serie presentó a mi personaje, Troy Meyer, que era un ladrón de autos. Luego, Sue Thomas cambió a Troy al guiarlo en la dirección correcta para que tuviera un mejor propósito en la vida. Me divertí mucho trabajando con mi esposa analizando las escenas, trabajando en traducciones de ASL y simplemente apoyándonos mutuamente al 110%. Esta fue una experiencia diferente y enriquecedora para mí, trabajar en el set con el elenco y el equipo. Mi papel se convirtió en un papel recurrente. Me encantó el equipo de FBEye y he tenido experiencias fantásticas al interactuar con ellos y he aprendido mucho de ellos.

¿Cuál fue el episodio más difícil de hacer de Sue Thomas?

En general, las escenas más difíciles que tuve que hacer como actriz en todos los episodios fueron las escenas en el bullpen, donde teníamos que hacer mucha cobertura con un elenco grande. El equipo tuvo que tener cuidado al filmar tomas que fueran claras para que Sue Thomas captara la información leyendo los labios. A menudo deseaba que el guión hiciera que Sue estuviera fuera de la oficina cuando teníamos reuniones importantes como esa.

Si te preguntaste por qué Sue no tenía un intérprete en el trabajo en el programa, es porque la verdadera Sue eligió no [utilizar] intérpretes en el trabajo. Ella [era] independiente y [quería] estar sola. Simplemente hice lo mejor que pude para que fuera lo más real posible, aunque las tomas no fueran favorecedoras. [Por ejemplo], como entrecerrar los ojos, que es mi forma de concentrarme mucho para obtener información leyendo los labios. ¡No es fácil!

A veces, mientras caminaba por el pasillo, los nuevos actores del programa a veces no me miraban porque preferían que se mostraran sus rostros en cámara, así que me giraba para ver sus labios, ¡pero la cámara filmaba la parte de atrás de mi cabeza! No me importaba si se mostraba mi rostro o no porque realmente quería hacerlo lo más real posible. Los escritores finalmente escribieron líneas en las que los compañeros de trabajo de Sue hacían señas o deletreaban con los dedos una o dos palabras para completar los espacios en blanco que Sue no entendía. O Sue repetía lo que ellos decían para volver a verificar.

¿Tú y Troy tienen el mismo “antecedentes de sordera”, es decir, escuela para sordos, misma universidad, etc.?

Troy asistió a la escuela Phoenix Day School for the Deaf en Arizona toda su vida, excepto los dos últimos años de secundaria, cuando se integró a la escuela normal porque quería más desafíos en los deportes. Fue a la Universidad Gallaudet , pero no se graduó porque se dedicó al teatro profesional . Sus padres oyentes y dos hermanos tomaron clases para aprender el lenguaje de señas cuando Troy era un niño pequeño. Tenía comunicación en casa.

Durante la mayor parte de mi vida, me integré en la escuela con un grupo de estudiantes sordos y con problemas de audición . Fui a la Escuela para Sordos del Estado de Washington en octavo grado y volví a la escuela convencional. Crecí con un padre soltero que hablaba en señas pero no hablaba con fluidez el lenguaje de señas . A dos cuadras de mi casa, pasé mucho tiempo con una familia sorda, los Bisharas, que me expusieron al lenguaje de señas y a la cultura sorda . Mi padre trabajaba muchas horas haciendo programas de televisión. Crecí considerándome bilingüe. Me mudé con mi madre a los 13 años y mi madre decidió no aprender a hablar en señas .

¿Cómo conociste a Troy?

Nos conocimos por primera vez en 1993 en Connecticut, mientras yo visitaba a un amigo en el Teatro Nacional para Sordos. Troy formó parte de la compañía de teatro durante dos años. Luego se mudó a Los Ángeles en 1994, donde yo vivía y trabajamos juntos en varias producciones. No nos entendimos porque yo no creía en enamorarse de alguien mientras trabajaba en el escenario. Con el tiempo, nuestra amistad creció a partir de ahí. Conectamos en 1997 y nos casamos en 2001.

¿Tiene usted un perro que escucha?

Nunca tuve un perro oyente, pero la familia sorda con la que crecí tenía uno llamado Snoopy en 1980. A Troy le gustaría tener uno algún día.

Aparte de actuar, ¿qué más te interesa?

Edición. Disfruto de editar cortometrajes que filmamos mi esposo y yo. A Troy y a mí nos gusta pasar tiempo con Kyra, nuestra hija (oyente y bilingüe), y ser testigos de su sentido del humor, su desarrollo del lenguaje y su pensamiento cognitivo.

¿Qué consejo, si hubiera alguno, le daría a los actores sordos que están a punto de protagonizar un programa de televisión?

Estudia y termina la escuela. Creo que la educación conduce a la libertad y, una vez que la tienes, puedes llegar a ser lo que quieras. Cuando protagonices un programa de televisión, aprovecha al máximo y disfruta de lo que tienes en ese momento.

¿Cómo se involucran usted y Troy en la comunidad local de sordos?

Hemos participado en muchos eventos de la comunidad de sordos. Me uní al grupo Deaf Vagina Monologue, que actuó en el Phoenix College en 2005, cuando estaba embarazada de tres meses. Me uní a un evento de recaudación de fondos en Toronto, cuando estaba embarazada de cuatro meses, para el Museo del Centro de Cultura de Sordos, que está en Toronto. Fui oradora en una graduación de secundaria en la Phoenix Day School for the Deaf y en una escuela secundaria en la California School for the Deaf, Riverside [cuando] estaba embarazada de seis meses. Soy miembro de la junta directiva de KODAWest (Kids of Deaf Adults), una organización que se centra en eventos, talleres y campamentos. El lema de KODAWest es: “Donde los niños pueden ser niños y los padres sordos se unen”.

Troy y yo seremos los maestros de ceremonias del evento anual de recaudación de fondos del Greater Los Angeles Council on Deafness en House of Blues a mediados de mayo de 2009. Fuimos maestros de ceremonias en Norcal (una organización de personas sordas del norte de California) y en DCARA (en Berkeley). Troy participó recientemente en el evento del día de la carrera profesional de Marlton (una escuela en Los Ángeles) como maestro de ceremonias y luego le pidieron que diera un discurso para el día de su graduación en junio de 2009.

Mientras estábamos embarazadas de Kyra, Troy y yo trabajamos con la producción de Signsforintelligence para hacer un proyecto en DVD llamado “What to Expect: Your Pregnancy” (Qué esperar: tu embarazo). Está escrito en lenguaje de señas con voz en off y contiene tres DVD centrados en los tres trimestres para que las mujeres puedan aprender consejos sobre cómo tener el mejor embarazo posible.  Nos llevó dos años completar la producción del DVD!

¿Troy sigue actuando?

Troy hace espectáculos unipersonales por todo Estados Unidos. También ha dirigido dos obras infantiles en el Teatro DeafWest . Troy acaba de participar en la obra musical Pippin, que terminó el mes pasado. Fue estrella invitada en  CSI: Nueva York  y  Scrubs .  También trabaja con Jevon Whetter, que ahora es estudiante en el American Film Institute (AFI), un conocido instituto de cine. Troy está trabajando en dos proyectos para una posible obra de teatro y, con suerte, se realizará el año que viene. No puedo decir mucho sobre eso ahora mismo.

En tu página web dices que eres profesor. ¿Qué enseñas? ¿Lenguaje de señas?

Mi objetivo era obtener una credencial de enseñanza de una sola materia para la escuela secundaria: ciencias. Enseñé ciencias y matemáticas, pero [hace dos meses acepté un trabajo] como profesora de teatro en la Escuela para Sordos de California, en Riverside .

Estás cursando un máster en educación. ¿Se trata de un máster en educación para sordos o en educación en general?

Máster en Educación para sordos. Credencial docente para educación para sordos y Máster en Educación para sordos.

Después de que terminó Sue Thomas, ¿por qué no protagonizaste otros papeles en televisión?

Hay varias razones. Una es que simplemente no hay muchas oportunidades para actores sordos o con problemas de audición. Los actores son estereotipados y se los elige solo por lo que la gente los vio hacer antes, lo que limita nuestras oportunidades.

Además,  FBEye  terminó en enero de 2005 y yo estaba embarazada en enero (el programa no terminó porque yo estuviera embarazada). Quería ser ama de casa y cuidar a mi hija, Kyra, durante al menos dos o tres años antes de volver a trabajar a tiempo completo. Trabajé en un proyecto aquí y allá, pero solo me llevaba de dos a cuatro días de mi tiempo cada vez, lo que funcionó.

Health Life Guide utiliza únicamente fuentes de alta calidad, incluidos estudios revisados ​​por pares, para respaldar los hechos incluidos en nuestros artículos. Lea nuestro proceso editorial para obtener más información sobre cómo verificamos los hechos y mantenemos nuestro contenido preciso, confiable y digno de confianza.
  1. Revista Hearing Loss. Deanne Bray, una “heroína” de la pérdida auditiva .

  2. TV IV. Sue Thomas FB Ojo .

  3. Deanne Bray. ‘Sue Thomas: FBEYE’ se estrena en Animal Planet .

  4. Harris Communications. Tu embarazo: qué esperar .

  5. IMDb. Troy Kotsur .

Por Jamie Berke


 Jamie Berke es un experto en sordera y dificultades auditivas.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top