Naukowcy opracowali mnemotechniczny sposób na opisanie objawów udaru mózgu dla osób mówiących po hiszpańsku

Lekarz konsultuje starszego pacjenta.

Eva-Katalin / Getty Images


Najważniejsze wnioski

  • Obecnie nie ma ogólnodostępnego urządzenia pamięciowego w języku hiszpańskim, na które można by zwrócić uwagę w przypadku wystąpienia objawów udaru.
  • Mamy nadzieję, że narzędzie pamięciowe RAPIDO otrzyma dofinansowanie, które umożliwi jego wdrożenie w szpitalach i hiszpańskojęzycznych przestrzeniach publicznych.

Kiedy ktoś ma udar, czas jest najważniejszy, zanim nastąpią nieodwracalne szkody. Wielu używa akronimu FAST jako sposobu na rozpoznanie wczesnych objawów udaru. Ale co, jeśli mówisz po hiszpańsku?

Naukowcy z Centrum Nauk o Zdrowiu Uniwersytetu Teksańskiego w Houston (UTHealth) opracowali narzędzie, które, jak mają nadzieję, okaże się pomocne.

SZYBKO

FAST to mnemotechniczny środek używany do rozpoznawania objawów udaru i podkreślania znaczenia szybkiej pomocy doraźnej. Oznacza opadanie twarzy, osłabienie ramion, trudności w mówieniu i czas.

Chociaż zwięzłość tego mnemonicznego urządzenia jest idealna, po przetłumaczeniu na hiszpański jest znacznie mniej jasna. Aby rozwiązać ten problem, zespół badaczy pod przewodnictwem Jennifer Beauchamp, PhD, RN, adiunkta w dziale badań w Cizik School of Nursing w Teksasie, stworzył RAPIDO jako hiszpańskojęzyczny odpowiednik. Ich akronim niedawno zdobył pierwsze miejsce na International Neuroscience Nursing Research Symposium.

Urządzenie udarowe RAPIDO.

Dzięki uprzejmości University of Texas System


RAPIDO oznacza:

  • R: Rostro caído (upadła twarz)
  • A: Actuar confuso (udawanie zdezorientowania)
  • P: Pérdida de fuerza en un brazo o pierna (utrata siły w ramieniu lub nodze)
  • I: Impedimento visual (wadliwy wzrok)
  • D: Dificultad para hablar (trudności w mówieniu)
  • O: Obtenga ayuda RAPIDO, llame al 911 (szybko uzyskaj pomoc, zadzwoń pod numer 911)

Dialekty hiszpańskie stwarzają wyzwania

Jedna z badaczek w zespole, Tahani Casameni-Montiel, BBA, koordynatorka badań w Cizik School of Nursing, mówi Health Life Guide, że różnorodność w grupie pomogła ukształtować ten akronim od samego początku.

„Pierwszą rzeczą, jaką zrobiliśmy, było sprawdzenie, czy poza USA istnieje coś, co by to robiło, ale nie ma” — mówi Casameni-Montiel. „Nasz zespół jest zróżnicowany i mamy kilka różnych osób z różnych krajów, więc wszyscy mówimy po hiszpańsku trochę inaczej, co pomaga”.

Zespół nadal dopracowuje RAPIDO, aby upewnić się, że jest łatwe do zrozumienia w różnych dialektach hiszpańskich. W tym celu starają się o fundusze na przeprowadzenie ankiet RAPIDO, aby ocenić jego skuteczność i ostatecznie wdrożyć go w szpitalach i przestrzeniach społecznościowych.

Co to dla Ciebie oznacza

Znajomość objawów udaru może oznaczać różnicę między życiem a śmiercią. Zapamiętaj FAST lub RAPIDO, aby móc rozpoznawać wskaźniki udaru u siebie lub innych. I nie czekaj na pomoc, jeśli zauważysz u siebie którykolwiek z objawów, takich jak opadanie twarzy lub niewyraźna mowa. Udaj się na oddział ratunkowy w celu oceny tak szybko, jak to możliwe.

Pilna potrzeba świadomości

„Niektóre dane sugerują, że do 2030 r. częstość występowania udarów u mężczyzn pochodzenia latynoskiego wzrośnie o 29%” – mówi Casameni-Montiel.

Fernando Testai, doktor medycyny, doktor filozofii, członek Amerykańskiej Akademii Hematologii i Hawajów , dyrektor katedry neurologii naczyniowej na Uniwersytecie Illinois w Chicago, mówi Health Life Guide, że Latynosi częściej ignorują wczesne objawy.

„Udar mózgu nie objawia się bólem” – mówi Testai. „Nie jest tak intuicyjny jak ból w klatce piersiowej. Kiedy odczuwasz ból w klatce piersiowej, nie zastanawiasz się dwa razy. Idziesz na pogotowie lub dzwonisz do lekarza. Wiele osób doświadcza objawów udaru mózgu wcześnie rano i myśli, że to wina sposobu, w jaki spały”.

Wczesne wykrycie jest niezbędne do przetrwania

Bagatelizowanie objawów szybko przesuwa przypadki ofiar udaru z fazy wczesnego wykrycia, w której możliwe jest ograniczenie uszkodzeń, do fazy późnego wykrycia, w której niewiele można zrobić, aby naprawić uszkodzenia mózgu, co czasami może prowadzić do śmierci.

„Mamy stosunkowo krótki okres czasu, aby zająć się udarem lub spróbować przerwać jego skutki, a to okno zamyka się bardzo szybko” — mówi Testai. „Prawdą jest również, że jeśli przyjdziesz wcześnie w oknie, wynik będzie zupełnie inny niż w przypadku spóźnienia. To jest problem Latynosów. Kiedy przychodzą do szpitala, jest już za późno”.

Przekroczenie bariery językowej jest niezbędne, aby temu zapobiec, dodaje Testai. Nowy protokół RAPIDO może nie być tak wydajny jak FAST, ale jest krokiem we właściwym kierunku.

Casameni-Montiel mówi, że zespół ma nadzieję udostępnić RAPIDO w szpitalach, klinikach i innych miejscach, w których Latynosi korzystają z mediów. W dłuższej perspektywie celem zespołu jest udostępnienie tego narzędzia międzynarodowej publiczności.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top